• Français

    L’histoire d’Aladin, ou La Lampe Merveilleuse

    Nous avons déjà découvert le recueil des Mille et Une Nuits dans un article précédent (clique ici pour le revoir) et appris qui était Shéhérazade, l’extraordinaire narratrice de ces histoires, qui conte pour sauver sa vie. Nous avons également parlé d’Antoine Galland, étrange traducteur qui a modifié tous les contes pour en donner sa propre version, comme tous les conteurs avant lui. Si tu as écouté le début de l’émission de radio (qui était en lien dans le premier article) et si tu as bien suivi en classe, tu sais que ce traducteur, Antoine Galland, en a également profité pour augmenter de quelques nuits le travail de la pauvre Shéhérazade…

  • Français

    Les 1001 Nuits : premier contact avec le recueil

    Les Mille et Une Nuits, sont des contes orientaux qui sont sans doute nés en Inde autour du IIIe siècle. Ils auraient ensuite gagné la Perse et se seraient répandus dans tout le monde islamique au VIIIe siècle. Bien sûr, comme pour tous les contes, les histoires ont probablement été modifiées et adaptées durant le temps et les voyages. Comme pour les contes que nous avons déjà étudiés, ces histoires étaient orales avant d’être écrites. Elles étaient racontées dans les palais des grands seigneurs, mais aussi sur les places publiques dans les villes. C’est pourquoi elles ont probablement beaucoup changé. C’est aussi pour cela que nous savons si peu de…